在讀日本史的時候常常會看日本的地圖,偶爾看到一些地名,個人覺得很有趣。
首先是Kobe這個名字。
其一,Kobe可翻譯為神戶,即神戶市。作為日本的地名,神戶是位於日本兵庫縣的一個城市,也是兵庫縣縣廳所在地,為京阪神都會區的核心城市之一。
延伸閱讀:
神戶市 其二,Kobe可翻譯為高比。作為人名,其中有NBA球星高比拜仁。
其次是Kai這個名字。
其一,Kai可翻譯為甲斐,即甲斐國。作為日本古代的令制國之一,甲斐屬東海道,亦稱為甲州(こうしゅう),其位置相當於現代日本行政區中的山梨縣。甲斐於日本戰國時代為名將武田信玄的故鄉。
其二,Kai這個字,作為現今粵語中的所謂潮語,通常是用作形容別人的言行舉止很像傻子。
沒有留言:
張貼留言